Farewell Address for Shri Biswajit Das Gupta
Delivered by Prof. Subhash C. Arya, Head, Department of ECE, NEHU, Shillong
Date: 3rd July 2025
Good morning, everyone!
Respected Prof. L. J. Singh, Prof. Rupaban Subedar, Dr. S. K. Dutta, Dr. Raj Kishur Mudoi,
Dr. Juwesh Binong, Dr. Jaydeep Swarnkar, Dr. Pankaj Sarkar, Sh. Asif Ahmed, Dr. Nipanka
Bora, Members from our departmental technical staff, Mrs. Avanna Elizabeth, Mr. Beneficial
Rani, Mr. Enbokthiaw Syngwan, Mr. Wankitbok Lynrah, Ms. Aurlia, Mrs. Syrpailin
Nongsiej Kong and last but not the least and centre of attraction of today’s event, Sh.
Bishwajit Das Gupta ji and his better half, Mrs. Guptaji.
Last evening, before leaving the department at around 6.45 pm, Dr. Raj Kishor Mudoi ji
suggested to me, “kal acche se bhashad dena hai” on the occasion of farewell of Guptaji.
Knowing well that I am not a good orator, and since most of us have already heard me on
30th June in the VC’s conference room, I shall still try to meet your expectations. Well, as we
ECE Departmental members gather to bid farewell to our beloved member, Sh. B. D. Guptai,
firstly, I am heartfully thankful to all departmental colleagues and fraternity for arranging this
event to express our acknowledgement, gratitude, love, and affection towards Sh. B. D.
Gupta ji and his better half in a very humble and zealous manner. My special thanks go to Dr.
Raj Kishor, Dr. Juwesh Binong and Dr. Jaydeep for taking all the pain and trouble to arrange
today’s farewell.
I shall begin to offer my acknowledgement to Sh. B. D. Guptaji as follows:
“ BishuDa ! aapne Diya ECE ko jeevan! Since he was attached to the department, probably
since its inception,
“BishuDa! aapne Diya ECE ko jeeva,
ECE Department aapko Koya Dega?
Apni AAG Tej rakhne ko
Naam Tumhra Lega, Naam Tumahra Lega!
Friends, let us give a big round of applause to honour him!
Gupta ji joined NEHU way back on January 6, 1986, and stepped into his role as Senior
Technical Assistant on October 22, 1997. That is a whopping 39 years, 5 months, and 25 days
of pouring his heart into this university! Since 2006, he has been a cornerstone of our ECE
Department, helping build it from the ground up. Those are not just numbers; they are years
packed with hard work, quiet dedication, and moments that made a real difference.
My first interaction as such started with the LICs Laboratory course in the year 2010. I found
him very knowledgeable, technically sound and an expert in class management. His ability
to guide students and troubleshoot complex technical issues was simply remarkable. He has
been conducting various laboratories, which all of you know, namely, LICS, EDC and EMI.
He used to extensively support in the conduct of mid and end term exams as an alert and
sincere invigilator throughout his career in the department of ECE, as and when it was
required. He has been supporting B.Tech, M.Tech, and Ph.D admissions and guiding final-
year students with hardware-based projects. Gupta ji was always ready to lend his expertise
and time.
What truly makes him special is not just his knowledge, but his approach—his spirit. He is a
team player through and through: ever helpful, always solution-oriented. His discipline,
respect for structure, and genuine care for the well-being of faculty, staff, and students helped
create a positive and collaborative environment in our labs.
In the leadership of Sh. Guptaji, the NEHU was cricket champion consecutively 13 times,
which shows his commitment and bringing laurels to the University, to the stakeholders of
the University. It is an uphill task to maintain such a high standard. One time win may be a
result of very hard work and dedication, but sustaining those high results and a champion
position consecutively 13 times is really incredible. That shows he is a fine cricketer and
athlete, and he brought that same energy, grace, and optimism to his professional life. His
"sporting spirit" was evident not only on the field but also in the way he worked with
fairness, enthusiasm, and resilience.
As he now steps into retirement, his legacy will remain imprinted in our department—in the
systems he helped build, in the students he mentored, and in the culture of collaboration he
fostered.
Gupta ji, on behalf of the entire Department of ECE and the School of Technology, I extend
my heartfelt thanks for your years of service, humility, and quiet strength. You have been a
pillar of this department, and your absence will certainly be felt.
On this occasion, Please allow me express following Hindi Poem:
✍️ कविता: क् यों बना है भार जीिन
"क्या बना है भार जीिन ?" क्
यों बना है भार जीवन ?
जजन् हें चाहा था, मिले वे,
कािना के उपवनों िें।
फूल चाहे थे, खिले वे,
तृजतत बनकर प्रे यसी भी
आ गई जब अंक िें
तब लगा क् यों स् वतन बंधन ? क्
यों बना फफर भार जीवन ?
📝 अर्थ (हहिंदी):
जजसे जीवन िें चाहा — वो मिला। इच् छाएँ पूरी हुईं , फूल खिले, प्रे ि भी मिला।
लेफकन जब वो सब हाथ आया — तो संतोष की जगह उलझन और बंधन का अनुभव हुआ।
सिाल ये है — क् या सपने ही बोझ बन गए ?
🌐 Meaning (English):
What I desired, I received — flowers bloomed, dreams fulfilled, even love came into my
arms.
Yet, strangely, it all began to feel like a burden.
Why has this dream-come-true life become so heavy?
चेतना तो चिंचला है,
खोजती हर मोड़ पर सुख,
भोग की जो मेखला है,
Nitya देती है मुझे, दुख। स्
िप् न मेरे टूटते क् यों ?
सुन तुम् हारा प्र णय गुिंजन — क्
यों बना फिर भार जीिन ?
📝 अर्थ (हहिंदी):
िन (चेतना) चंचल है, हर जगह सुि िोजता है। लेफकन भोग की सीिाएं जब पार होती हैं,
तो दुि सािने आ जाता है।
सपने टूट जाते हैं, और प्रे म की मधुर ध् िनन भी अब राहत नहीिं देती।
🌐 Meaning (English):
The mind is restless, chasing happiness at every turn. Yet indulgence eventually brings pain.
Why do my dreams shatter? Even your love's sweet echoes no longer soothe me.
हदव्यता का रू प ले ,
िासनाएँ पास मेरे,
हैं सुनाती मधुर स् िर,
देख लो सुिंदर सिेरा।
फिर ठगा-सा क् यों खड़ ा हूँ?
रात्र ि से मैं क् यों डरा हूँ?
swarn mandit आसनों से खखन्न है क् यों आज ये मन ? क्
यों बना है भार जीिन ?
📝 अर्थ (हहिंदी):
वासना ने ददव्यता का रू प ले मलया है — सुंदर लगती है, िधुर लगती है।
फफर भी िन ठगा हुआ-सा लगता है।
रात्रि (अंधकार , िृत् यु या अंत) से डर है, और पूजा-पाठ, ध् यान से भी िन ऊब गया है।
तो फिर जीिन इतना भारी क् यों लगने लगा ?
🌐 Meaning (English):
Desire comes disguised as divinity, sweet and alluring.
Yet I feel deceived.
I fear the night (symbolizing end/death), and even sacred rituals bring no peace.
Why has life become a burden, despite everything?स्
िप् न तो तुमने हदये सब, स्
िप् न भी पूरे फकये सब,
फिर तुम् हें विस् मृत फकया क् यों ?
सत् य जो समुख खड़ ा र् ा,
देखने से हूँ डरा क् यों ?
हदव्यता जो भार बनकर
Chaal रही है आज जीिन — क्
यों बना है भार जीिन ?
📝 अर्थ (हहिंदी):
ईश्वर या चेतना से कवव कहता है — तुिने िुझे सब सपने ददए, उन् हें पूरा भी फकया।
फफर भी िैंने तुम् हें भुला ददया क् यों ?
सत्य िेरे सािने िडा है , फफर भी िैं उससे डर रहा हूँ।
अब तो ददव्यता भी जैसे बोझ बन गई है।
यही सबसे बड़ा सिाल है: क् यों बना है जीिन इतना भारी?
🌐 Meaning (English):
You gave me all the dreams, and even fulfilled them.
Yet, I forgot you — why?
The truth stands before me, yet I tremble to face it.
Even divinity now feels like a weight.
Why has this life turned into a burden?
🔚 सारािंश (Summary):
यह कववता जीवन के भीतर के खालीपन, इच्छाओिं की अस्स्र्रता , और अध्यात्म की खोती
सार्थकता को गहराई से दर्ााती है।
यह एक संवेदनर्ील आत्िा का संवाद है — अपने आप से, परम सत्ता से और जीिन के अर्थ
से।
As you enter this well-deserved chapter of life, I hope you find time to enjoy the things you
love—whether it’s a cricket match, some travel, or simply peaceful rest. This department is
always open to welcome you. In your entire career in the department of ECE, if any mistake,
or misbehave, misconduct or anything undesirable happened knowingly or unknowingly with
you, we seek your apology, please forgive us.
Thank you for everything—and may your new journey be filled with joy, good health, and
continued purpose.
Thank you, and best wishes to all.
With warm regards,
Subhash Arya
Department of Electronics and Communication Engineering
NEHU, Shillong







No comments:
Post a Comment